Словарь молодежного сленга английский язык

словарь молодежного сленга английский язык
Дима — дифенгидрамин. Ди́чка, Шала, Шалапета, Шалубень, Шалубас, Беспонтовка, Нифель, Бутер, Порожняк, Арычница, Подзаборка — трава низкого качества, иногда имеется ввиду дикорастущая конопля. Иначе говоря, метафора – это выражение понятия словом, за которым в первичном распределении номинаций закреплено выражение иного понятия, связанного с первым семилятивной связью. [8, 465] При этих процессах используется звуковая оболочка, уже существующая в языке. Сленг свидетельствует и о стойкой бытовой ксенофобии (негатив, копченый, чучмек, чурка, Чуркестан и т.п.). Главную же роль в языке сленга с нашей точки зрения играют специальные слова или словосочетания-маркеры. Его появление ассоциируется не столько с противопоставлением молодежи к старшему поколению, сколько с противостоянием свободного (уличного) стиля общения официально – деловому. Нокия, сущ., ж. р. (общество) значение (1): Вечный телефон, который помнят все. (подробнее) (скрыть) значение (2): Применяется для разряжения атмосферы. Рифмованный сленг зародился в среде лондонских рабочих и заключающийся в замене обычных слов фразами, которые рифмуются с заменяемыми словами.


Трам — трамал, анальгетическое опиоидное средство. Ха́нка, Грязь, Чёрный, Черня́шка — опиум-сырец, засохший сок опийного мака. Водник, Водный, Мамба, Мокрый — приспособление, состоящее из 2х бутылок разного объема, предназначенный для курения марихуаны, самодельный кальян. Это относится к тому, что очень нравится, и отчего молодой человек, получает удовольствие. 3. Bob’s your uncle! – Боб твой дядя!

Сленг оказал большое влияние на традиционный английский язык. Ведь он содержит в себе столько лингвистических словообразований, которые удивляют своей популярностью. Однако словарь все-таки должен как-то обозначать разницу между реальностью и вымыслом.

Похожие записи: